秋夕準備の時に食べに行った時の写真です。
以前にも記事にしたお店なのですが、
今回はカルグクスではなくて
蒸し料理をメインに頂く事になりました。

蒸し料理を注文したら鍋がサービス!とのことです。
ご存知の方はご存知のように
韓国の「サービス」って太っ腹なんですよね〜〜
「1+1(1つ買ったらもうひとつサービス)」とか。
「배보다 배꼽이 더 크다(腹よりヘソが大きい)」
という韓国語のことわざの意味が、
韓国に来た頃はピンときませんでしたが
住んでいるうちにだんだん解って来たような気がします。
そんな訳でサービスのヘムルタン(海物湯)です。

맑은탕(マルグンタン)と言われる
薄味の鍋料理です。

そして今回はヘムルジョン(海産物のチジミ)も注文しました。
海産物たっぷりで小麦粉のタネはつなぎ程度の量です。

そしてうちはヘムルチム(海産物の蒸し物)を

親戚宅はアグチム(アンコウの蒸し物)を注文しました。
韓国の人たちはもやし部分も食べるのですが、
私は辛すぎるので海産物だけ選んで食べていました。

タンのスープを逃げ道にしようと思いましたが
薄味とはいえ、青唐辛子が入っているので
こちらも結構辛かったです。

そして最後には蒸し料理の残ったヤンニョムで
焼き飯を作ってくれました。
人気blogランキングへ
ランキング参加中!応援よろしくお願いいたします。
以前にも記事にしたお店なのですが、
今回はカルグクスではなくて
蒸し料理をメインに頂く事になりました。

蒸し料理を注文したら鍋がサービス!とのことです。
ご存知の方はご存知のように
韓国の「サービス」って太っ腹なんですよね〜〜
「1+1(1つ買ったらもうひとつサービス)」とか。
「배보다 배꼽이 더 크다(腹よりヘソが大きい)」
という韓国語のことわざの意味が、
韓国に来た頃はピンときませんでしたが
住んでいるうちにだんだん解って来たような気がします。
そんな訳でサービスのヘムルタン(海物湯)です。

맑은탕(マルグンタン)と言われる
薄味の鍋料理です。

そして今回はヘムルジョン(海産物のチジミ)も注文しました。
海産物たっぷりで小麦粉のタネはつなぎ程度の量です。

そしてうちはヘムルチム(海産物の蒸し物)を

親戚宅はアグチム(アンコウの蒸し物)を注文しました。
韓国の人たちはもやし部分も食べるのですが、
私は辛すぎるので海産物だけ選んで食べていました。

タンのスープを逃げ道にしようと思いましたが
薄味とはいえ、青唐辛子が入っているので
こちらも結構辛かったです。

そして最後には蒸し料理の残ったヤンニョムで
焼き飯を作ってくれました。

ランキング参加中!応援よろしくお願いいたします。
コメント
コメント一覧 (4)
私は先日、韓国のコックさんのブログから
見よう見まねでタッチムを作ってみたのですが
こんなに赤くなかったな...
コメントありがとうございます!
「韓国人向け」の韓国料理と
「日本人向け」の韓国料理は、
かなり、というかハッキリ言って別物です。
韓国に来た頃に
在日韓国人が書いた韓国料理の本を
参考に料理を作っていましたが、
シアボジからは
「これは日本料理か?」
と言われた事もあります。
味覚がちがうからしょうがないんですけどね〜^^;;;